Prevod od "sai quello che" do Srpski


Kako koristiti "sai quello che" u rečenicama:

Sai quello che provo per te.
Znaš šta oseæam u vezi tebe.
Non sai quello che stai dicendo.
Ти не знаш шта си рекао сада.
Non sai quello che stai chiedendo.
Oh, Bože. Ne znaš ni sam šta tražiš.
Andiamo alla 23esima con l'Ottava, a vedere se sai quello che fai.
Idemo na æošak 23-æe i 8-me da vidimo da li znaš šta radiš.
Non sai quello che mi dice quando siamo soli.
Ne znaš šta mi nasamo govori.
Tu sai quello che devi fare.
Ti znaš što ti je èiniti.
Ma dato che sai quello che farà, dentro di te sorridi.
Ali zato sto znas sta ce da uradi smejes se u sebi.
Più conosci te stesso e sai quello che vuoi meno ti lasci travolgere dagli eventi.
Što više znaš ko si, i šta želiš, stvari te manje uznemiravaju.
Non sai quello che ho dovuto fare per beccarlo.
Nemaš pojma što sam morao napraviti zbog tebe.
Tu sai quello che voglio, non devo ripeterlo.
i uz to, znaš šta želim. Nema smisla da se ponavljam.
Tu non sai quello che ho passato.
Ne znaš kroz šta sam sve prošao.
Tu non sai quello che stai dicendo.
To je laž. Ne znaš šta prièaš.
Non sai quello che stai facendo!
Ovo je ludilo. Ne znaš šta radiš.
Lo sai, quello che non capisco però è cosa... che ci facevi al posto del passeggero?
Samo, ne mogu da shvatim šta si radio na mjestu suvozaèa.
E sai, quello che davvero mi secca e' che non ho mai avuto la possibilita' di dirgli quello che provavo.
Znaš šta me muèi? To što nisam imala priliku da mu kažem šta oseæam.
Eddie, io, io... non sai quello che vuoi.
Edi, ja... ja, ovaj... ti ne znaš šta želiš.
Abbiamo fatto un lungo viaggio... e non sai quello che ci è capitato.
Putujemo već dosta dugo, i ne možete zamisliti što smo sve prošli.
Adesso sai quello che so io.
Oni znaju dobro kao i ja.
Non e' difficile quando sai quello che fai.
Nije teško ako znate šta radite.
O tu conosci il nome di una persona, ma non sai quello che lui pensa, la sensazione e' come quella di ascoltare una canzone di cui conosci il titolo ma non il motivo.
Ili kada znaš neèije ime, ali ne znaš o èemu on razmišlja. To je isto kao slušanje pjesme kojoj znaš naslov, ali ne i melodiju.
Sai quello che dice la gente di me?
Знаш шта људи кажу о мени?
Lo sai quello che hai fatto, vero?
Ti znaš što si uèinio, èovjeèe! -Zaveži, Harris.
Sai quello che stavi dicendo l'altra notte, riguardo gli uomini?
Знаш шта си причала синоћ, везано за моје момке?
Sai, quello che hai fatto ferira' molta gente.
Znaš, to što si uradio povrediæe mnoge ljude.
Oh, tu non sai quello che vuoi... ma io si'.
Ne znaš ti šta želiš. Ali ja znam.
Ma sai quello che dicono... sara' di nuovo affamato in un'ora.
Ali znaš kako kažu... Biæe opet gladan za jedan sat.
Sembra che sai quello che fai.
Lepo. Izgleda da znaš šta radiš.
Ma almeno sai quello che prova realmente.
Ali ako ništa, bar znaš šta uistinu osjeæa.
Meglio per te se non sai quello che mi ha insegnato papa'.
Ne, Wade, ne želiš ništa od onog što me otac nauèio.
Con il dovuto rispetto, non sai quello che si prova.
Uza sve dužno poštovanje, jebeno nemaš pojma kako je to.
Sai, quello che quei... che quei selvaggi ti hanno fatto... strapparti la lingua...
A šta su... Šta su ti oni divljaci uradili... isekli ti jezik.
Non sai quello che ti aspetta, ciccione!
Obeæavam da æe ti biti još gore, grmalju!
La lettura della mente è importante per mentire perché la base del mentire è che io so che tu non sai quello che io so.
Čitanje misli je važno za laganje jer je osnova laganja to da ja znam da vi ne znate ono što ja znam.
2.9251809120178s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?